Acadêmicos e Acadêmicas,
Seguem abaixo nomes de Escritores de Língua Espanhola, para que vocês possam pesquisar sobre VIDA e OBRA de cada um e postar neste Blog e em seu Blog também. Cada aluno(a) deverá apresentar o autor sob sua responsabilidade.
Boa pesquisa!!!
ALANE - Juan Rulfo
ALINE - Manuel Scorza
AMANDA CARDOSO - Gabriel García Marquez
AMANDA ANTUNES - García Lorca
ANA CLÁUDIA - Carlos Fuentes
CARLINDO - Julio Cortázar
EGLÃ - Reinaldo Arenas
FRANCIELLE - Mario Vargas Llosa
KAREN - Pedro Juan Gutiérrez
KARINE - Jorge Luís Borges
LISA - Alejo Carpentier
LORENA - Pablo Neruda
RAYNA - Julio De la Vega
SIMONE - Gabriela Mistral
SIRLEI - Marta Brunet
THAÍS - Renée Ferrer de Arréllaga
TALITA - Augusto Casola
ELISÂNGELA - Ricardo Piglia
JANINE - Laura Riesco
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarPablo Neruda, pseudônimo de Neftalí Ricardo Reyes Basoalto, nasceu a 12 de julho de 1904, em Parral, no Chile.
ResponderEliminarPrêmio Nobel de Literatura em 1971, sua poesia transpira em sua primeira fase o romantismo extremo de Walt Whitman.
Depois vieram a experiência surrealista, influência de André Breton, e uma fase curta bastante hermética.
Marxista e revolucionário, cantou as angústias da Espanha de 1936 e a condição dos povos latino-americanos e seus movimentos libertários.
Diplomata desde cedo, foi cônsul na Espanha de 1934 a 1938 e no México.
Desenvolveu intensa vida pública entre 1921 e 1940, tendo escrito entre outras as seguintes obras: "La canción de la fiesta", "Crepusculario", "Veinte poemas de amor y una canción desesperada", "Tentativa del hombre infinito", "Residencia en la tierra" e "Oda a Stalingrado".
Indicado à Presidência da República do Chile, em 1969, renuncia à honra em favor de Salvador Allende.
Participa da campanha e, eleito Allende, é nomeado embaixador do Chile na França.
Outras obras do autor: "Canto General", "Odas elementales", "La uvas y el viento", "Nuevas odas elementales", "Libro tercero de las odas", "Geografía Infructuosa" e "Memorias (Confieso que he vivido — Memorias)".
Morreu a 23 de setembro de 1973 em Santiago do Chile, oito dias após a queda do Governo da Unidade Popular e da morte de Salvador Allende.
Fonte: www.releituras.com
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarReinaldo Arenas
ResponderEliminarEstudió en la Escuela de Planificación de La Habana y cursó estudios de Filosofía y Literatura en la Universidad de La Habana, que no concluyó. Trabajó en la Biblioteca Nacional José Martí y fue editor del Instituto Cubano del Libro y posteriormente editor de La Gaceta de Cuba. Encarcelado en 1973 por su oposición al régimen de Castro y su homosexualidad, fue liberado en 1976, huyendo a Estados Unidos en 1980. Se suicidó cuando estaba en fase terminal de SIDA. Su obra de carácter autobiográfico Antes de que anochezca, fue llevada al cine.
Fue poeta, novelista y dramaturgo, pudiéndose ver las reseñas de sus obras en esta misma página
Todos los libros y obras de Reinaldo Arenas
El color del verano
1991 (2010) Libro con reseñ\
Final de un cuento
1991
El asalto
1990 Libro con reseñ\
El portero
1990 Libro con reseñ\
Viaje a La Habana
1990 Libro con comentarios
Antes que anochezca
1989 (2010) Libro con reseñ\
Otra vez el mar
1982 Libro con reseñ\
El central
1981
Termina el desfile
1981
El palacio de las blanquísimas mofetas
1980 Libro con reseñ\
El mundo alucinante
1969 Libro con reseñ\
Celestino antes del alba
1967 Libro con reseñ\
REFERENCIA: http://www.lecturalia.com/autor/668/reinaldo-arenas
Garcia Lorca é um poeta que nasceu na região de Granada na Espanha, levou para sua pesia muitas paisagens dos costumes de sua terra natal.Como poeta, Lorca publicou mais de uma dezena de livros, entre eles "Romance Cigano", "Poeta em Nova York", "Seis Poemas Galegos" e "Cantares Populares". A poesia de Garcia Lorca é simples e direta, e seu estilo doce e comovente tem encantado gerações de leitores.
ResponderEliminar(http://educacao.uol.com.br/biografias/federico-garcia-lorca.jhtm)
VIDA E OBRA DE CARLOS FUENTES
ResponderEliminarCarlos Fuentes
Carlos Fuentes é considerado um renovador e um dos maiores escritores mexicanos. Nasceu em 1928 no Panamá, quando seu pai servia como diplomata mexicano nesse país. Aos 16 anos vai para o México e começa a trabalhar como jornalista para a revista Hoy. Nessa mesma época fica em primeiro lugar no concurso literário do Colégio Francês Morelos. Fuentes se forma em Direito e nos anos 50 viaja para a Europa, onde realiza estudos de Direito Internacional na Universidade de Genebra.
Em 1954 publica seus primeros contos intitulados "Los días enmascarados". Juntamente com Emmanuel Carballo dirige a Revista Mexicana de Literatura e com Víctor González Olea e Enrique González Pedrero, El Espectador.
Nos anos 1960, vive entre Paris, Veneza, Londres e a Cidade do México. Em 1962 escreve Aura, um relato em que os processos da ficção são levados às últimas conseqüências. Uma década depois vai trabalhar no Instituto Woodrow Willson de Washington. É nomeado embaixador na França (1972-1978), mas renuncia quando o ex-presidente Gustavo Díaz Ordaz é nomeado embaixador na Espanha.
Fuentes recebeu o Prêmio Nacional de Literatura, o mais importante do gênero em seu país; o Prêmio Miguel de Cervantes, o mais prestigioso da literatura em espanhol; o Prêmio Príncipe de Astúrias, na Espanha, e a Medalha Picasso, da Unesco, entre outros. Já lecionou em Harvard, Cambridge, Princeton e outras universidades norte-americanas de renome internacional.
Sua obra é extensa, tendo escrito peças de teatro, ensaios, contos e romances. Entre outros livros, destacam-se:
A morte de Artemio Cruz (1962),
Aura (1962),
Gringo velho (1985),
Cabeça da hidra (1978), Zona Sagrada
(1967) e
O espelho enterrado (1992).
Sobre a vida e obra de Gabriel Garcia Marquez, pode se dizer que foi um importante autor Colombiano do seculo xx,já ganhou prêmio Nobel pela competência da sua escrita, seu livro mais famoso é "Don Quijote" e o "Cem anos de solidão" que é um romance.
ResponderEliminarO estilo do livro é o do realismo fantástico, que extrapola o que se convenciona chamar de realidade, para criar situações ricas em sentido e conotações, um grande prazer para o leito.
A RENÉE FERRER DE ARRÉLLAGA
ResponderEliminarRenée Ferrer de Arréllaga, (1944 - ) nació en Asunción, Paraguay. Poeta, narradora y doctora en Historia por la Universidad Nacional de Asunción, comenzó a publicar a temprana edad. Ella es secretaria general del junta de gobierno actual de la Academia Paraguaya de la Lengua Española. Su novela Los nudos del silencio se ha traducido al francés y al italiano.
Obra poética: Hay surcos que no se llenan (1965), Voces sin réplica (1967), Cascarita de nuez (1978), Desde el cañadón de la memoria (1982), Galope (1983), Campo y cielo (1985), Peregrino de la eternidad (1985), Sobreviviente (Madrid: 2 ed, 1988), Viaje a destiempo (1989), De lugares, momentos e implicâncias varias (1990), El alcantilado y el mar (1992) e Itinerario del deseo; Itinerário do desejo (edição bilíngüe español – português, 1996, El resplandor y las sombras (1996), De la eternidad y otros delirios, Asunción, Intercontinental Editora, 1997; El ocaso del milenio, Asunción, Paraguay : Ediciones y Arte S.R.L., 1999; Vagos sin tierra, Asunción, Expolibro, 1999; Renee Ferrer : poesia completa hasta el ano 2000, Asunción, Paraguay : Arandura Editorial, 2000; La colección de relojes, Asunción, Arandura, 2001; Itinerario del deseo (Itinerary of desire), traducción de Betsy Partyka, Ediciones Alta Voz, 2002; Entre el ropero y el tren, Asunción, Ediciones Alta Voz, 2004; y POETISAS DEL PARAGUAY (Voces de hoy), Miguel Ángel Fernández, Renée Ferrer de Arréllaga, ISBN 84-7839-096-0
Pedi ao amigo Freddy Closs, adido cultural da Embaixada do Paraguai em Brasília, uma orientação no sentido de incluir poetas contemporáneos de seu país em nosso Portal de Poesia. O primeiro nome, entre suas preferências, foi exatamente o de Renée Ferrer. Entrei imediatamente em contato com ela. Que descoberta virtuosa! Uma autora completa, no seu apogeu criativo, uma voz firme, lírica mas sem edulcoração, uma linguagem depurada e certeira, de excelencia, de quem domina seu ofício. Antonio Miranda
ALGUNS POEMAS DE Renée Ferrer de Arréllaga
PORFÍA
Esta torpeza de jugarle a la vida
es mala pasada de no poder vencerme;
esta terca manera de quererte,
a punto de ingresar
o ya saliendo del último intento;
este modo obstinado
de reavivar la llama
donde encontrarme un día,
mendiga de tu cuerpo.
COMPAÑÍA
Las voces queridas
participan del silencio
tras las puertas.
Un pájaro tritura
por un instante la oscuridad
con
el martillo de su garganta.
En el interior de mi misma
converso con la que soy:
esa soledad me acompaña.
INSULTO
De mis pupilas surgieron desolados manantiales.
Tus palabras penetraron rotundas como puñales.
La lámpara de mi cuarto, de la noche tênue abrazo,
con su luz convaleciente me cobija em su regazo.
¿Cómo puede la garganta transformarse en el acero
Que embiste y quiebra el latido em el momento certero?
Cuánto acento entgre los labios el desdén materializa
Poniéndolo empuñadura al filo de tu sonrisa.
Se desliza de mis dedos la harina de las estrellas;
me están creciendo caricias y no sé qué hacer con ellas.
REFERENCIA: http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/paraguai/renee_ferrer.html
Oi
ResponderEliminarAUGUSTO CASOLA
ResponderEliminar(Asunción, Paraguay, 1944)
Biografía: Fue ganador del 1er. Concurso de Novelas organizado en 1972 por el PEN CLUB DEL PARAGUAY (Poetas, Ensayistas, Narradores) y la Cámara Paraguaya del Libro con su novela El Laberinto (1972). A esta obra siguieron el poemario 27 Silencios (1975), una colección de cuentos que llamó La Catedral sumergida (1984), y las novelas Tierra de nadie - ninguem (2000) y Segundo Horror (2001), 1er. Premio del concurso literario Roque Gaona 2001 a la mejor obra literaria del año y mención de honor del Premio Nacional de Literatura 2001, organizado por el Parlamento Nacional. Su segundo libro de poesía Tiempo se publica en el año 2002.
El autor tiene varios trabajos premiados como Todas las mujeres, Elvira (mención del Concurso de Cuentos de la Cooperativa Universitaria, 1986); La Princesa (primer premio del concurso de Cuentos de la Cooperativa Universitaria, 1992); El muerto (primera mención del 4º Concurso del Club Centenario, 1994).
Los trabajos de Casola aparecieron en las siguientes antologías: "Narraciones hispanoamericanas de tradición oral" (INLE, España, 1972); "Cuentos" (Cooperativa Universitaria, 1986); "Poesía paraguaya de ayer y de hoy" (1998) de Teresa Méndez-Faith; "Narrativa Paraguaya" de Guido Rodríguez Alcalá y María Elena Villagra (1992); "Narrativa paraguaya de ayer y de hoy" (1999) de Teresa Méndez-Faith.
Augusto Casola es miembro del PEN Club del Paraguay desde 1973. Fue tesorero, secretario general y actualmente se desempeña como presidente de dicho Club. Asimismo, es socio fundador de la Sociedad de Escritores del Paraguay (SEP) y miembro de la actual Comisión Directiva.
OBRAS :
Obras publicadas:
El laberinto (novela, 1972. 1er. Premio concurso PEN Club de Paraguay y Cámara Paraguaya del Libro)
27 Silencios (poesía, 1975)
La catedral sumergida (cuentos, 1984)
Tierra de nadie - ninguém (novela, 2000)
Segundo horror (novela, 2001. 1er. Premio "Roque Gaona 2001")
Tiempo (poesía, 2002)
Masonería y profanidad (ensayos breves, 2005)
Firracas y pandorgas (cuentos, 2006)
varias de estas obras aparecen en la página web cervantes virtual y otras referencias del autor en cualqiera de los buscadores yahoo, hotmail, google, etc.
Referências :
biografiadelosautores.blogspot.com/.../augusto-c...
arandura.pyglobal.com/ficha_autor.php?
Este comentário foi removido pelo autor.
EliminarTalita Luana Dias disse...
EliminarFragemento da obra de Augusto Casola, Poema 27 silencios
Tras el suspiro
tu extraña presencia
toda sombras sin mariposas
y violetas
dormidas entre tus manos
hechas de surcos y gemidos
y ramillas de ilusión
que adornan tus lívidas mejillas
y el mármol de tu frente dolorida
Tu extraña presencia inmóvil
sin aleteo de aves migratorias
Tu extraña presencia inmóvil
sin lágrimas del próximo rocío
Augusto Casola del poemario 27
Ese Pedazo de Tierra Mío(AUGUSTO CASOLA)
BEATI POSSIDENTES
Cuando era joven, y me embriagaba
con ilusiones de que hoy me río,
soñé ser dueño de grandes tierras...
¡Ya tengo un trozo de tierra mío!
Luego la vida, que enseña tanto,
calmó del todo mi desvarío,
mas no el cariño perdí a la tierra...
¡Y hoy tengo un trozo de tierra mío!
Pero: ¡ay! que el trozo de tierra ingrata,
al pie de un bajo ciprés, sombrío,
¡es el que llena la sepultura
donde enterraron al hijo mío!
Con él descansan todos mis sueños
de amor, de gloria, de poderío...
y ante los cielos y ante los hombres,
¡aquel pedazo de tierra es mío!
Conto: O Outro, de Jorge Luis Borges -Parte I
ResponderEliminarO fato Ocorreu no mês de fevereiro de 1969, ao norte de Boston, em Cambridge. Não o escrevi imediatamente, porque meu primeiro propósito foi esquecê-lo para não perder a razão. Agora, em 1972, penso que, se o escrevo, os outros o lerão como um conto e, com os anos, o será talvez para mim.
Sei que foi quase atroz enquanto durou e mais ainda durante as noites desveladas que o seguiram. Isto não significa que seu relato possa comover a um terceiro.
Seriam dez da manhã. Eu estava recostado em um banco, defronte ao rio Charles. A uns quinhentos metros à minha direita havia um alto edifício cujo nome nunca
soube. A água cinzenta carregava grandes pedaços de gelo. Inevitavelmente, o rio fez com que eu pensasse no tempo. A milenar imagem de Heráclito. Eu havia dormido bem; minha aula da tarde anterior havia conseguido, creio, interessar aos alunos. Não havia ninguém à vista.
Senti, de repente, a impressão (que, segundo os psicólogos, corresponde aos estados de fadiga) de já ter vivido aquele momento. Na outra ponta de meu banco, alguém se havia sentado.
Teria preferido estar só, mas não quis levantar em seguida, para não me mostrar descortês. O outro se havia posto a assobiar. Foi então que ocorreu a primeira das muitas inquietações dessa manhã. O que assobiava, o que tentava assobiar (nunca fui muito entoado), era o estilo crioulo de La Tapera de Elias Regules. O estilo me reconduziu a um pátio lá
desaparecido e à memória de Álvaro Mellián Lafinur, morto há muitos anos. Logo vieram as palavras. Eram as da décima do princípio. A voz não era a de Álvaro, mas queria parecer-se com a de Álvaro. Reconheci-a com horror.
Aproximei-me e disse-lhe:
- O senhor é oriental ou argentino?
- Argentino, mas desde o ano de 1914 vivo em Genebra - foi a resposta.
Houve um silêncio longo. Perguntei-lhe:
- No número dezessete da Malagnou, em frente à igreja russa?
Respondeu-me que sim.
- Neste caso - disse-lhe resolutamente - o senhor se chama Jorge Luis Borges. Eu também sou
desaparecido e à memória de Álvaro Mellián Lafinur, morto há muitos anos. Logo vieram as palavras. Eram as da décima do princípio. A voz não era a de Álvaro, mas queria parecer-se com a de Álvaro. Reconheci-a com horror.
Aproximei-me e disse-lhe:
- O senhor é oriental ou argentino?
- Argentino, mas desde o ano de 1914 vivo em Genebra - foi a resposta.
Houve um silêncio longo. Perguntei-lhe:
- No número dezessete da Malagnou, em frente à igreja russa?
Respondeu-me que sim.
- Neste caso - disse-lhe resolutamente - o senhor se chama Jorge Luis Borges. Eu também sou
Jorge Luis Borges. Estamos em 1969, na cidade de Cambridge.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarConto: O Outro- Parte II
ResponderEliminar- Costuma parecer-se com o esquecimento, mas ainda encontra o que lhe pedem. Estou estudando anglo-saxão e não sou o último da classe.
Nossa conversação já havia durado demais para ser a de um sonho. Uma súbita idéia me ocorreu.
- Eu posso te provar imediatamente - disse-lhe - que não estás sonhando comigo. Ouve bem este verso, que nunca leste, que eu me lembre.
Lentamente entoei o famoso verso:
L'hydre - univers tordant son corps ecaillé d'astres.
Senti seu quase temeroso estupor. Repetiu-o em voz baixa saboreando cada resplandescente palavra.
- É verdade - balbuciou - Eu não poderei nunca escrever um verso como este.
Antes, ele havia repetido com fervor, agora recordo, aquela breve peça em que Walt Whitman rememora uma noite compartilhada diante do mar em que foi realmente feliz.
- Se Whitman a cantou - observei - é porque a desejava e não aconteceu. O poema ganha se não adivinhamos que é a manifestação de um anelo. Não a história de um fato.
Ficou a me olhar.
- O senhor não o conhece - exclamou.- Whitman é incapaz de mentir.
Meio século não passa em vão. Sob nossa conversação de pessoas de leitura miscelânea e de gostos diversos, compreendi que não podíamos nos entender. Éramos demasiado diferentes e demasiado parecidos. Não podíamos nos enganar, o que torna o diálogo difícil. Cada um de nós dois era o arremedo caricaturesco do outro. A situação era anormal demais para durar muito mais tempo. Aconselhar ou discutir era inútil, porque seu inevitável destino era ser o que sou.
De repente, lembrei uma fantasia de Coleridge. Alguém sonha que atravessa o paraíso e lhe dão como prova uma flor. Ao despertar, ali esta a flor.
Ocorreu-me artifício semelhante
Ouve - disse-lhe -, tens algum dinheiro?
- Sim me replicou. - Tenho uns vinte francos. Esta noite convidei Simón Jichlinski ao Crocodile.
- Diz a Simón que exercerá a medicina em Carouge e que fará muito bem... aqora, me dá uma de tua moedas.
Tirou três escudos de poeta e umas peças menores. Sem compreender, me ofereceu um dos primeiros.
Eu lhe estendi uma dessas imprudentes notas americanas que têm valor muito diferente e o mesmo tamanho. Examinou-a com avidez.
- Não pode ser - gritou. - Leva a data de mil novecentos e sessenta e quatro.
(Meses depois, alguém me
disse que as notas de banco não levam data.)
- Tudo isto é um milagre - conseguiu dizer - e o milagroso dá medo. Os que foram testemunhas da ressurreição de Lázaro terão ficado horrorizados.
Não mudamos nada, pensei.
Sempre as referências livrescas.
Fez a nota em pedaços e guardou a moeda. Eu resolvi lançá-la ao rio. O arco do escudo de praia perdendo-se no rio de prata teria conferido à minha história uma imagem vivida, mas a sorte não quis assim.
Respondi que o sobrenatural, se ocorre duas vezes, deixa de ser aterrador. Propus a ele que nos víssemos no dia seguinte, nesse
mesmo banco que está em dois tempos e dois lugares.
Assentiu logo e me disse, sem olhar o relógio, que já era tarde. Os dois mentíamos e cada qual sabia que seu interlocutor estava mentindo. Disse-lhe que viriam me buscar.
- Buscá-lo? - interrogou.
- Sim. Quando alcançares a minha idade, terás perdido a visão quase por completo. Verás a cor amarela, sombras e luzes. Não te preocupes. A cegueira gradual não é uma coisa trágica. É como um lento entardecer de verão.
Despedimo-nos sem nos termos tocado. No dia seguinte, não fui. O outro tampouco terá ido. Meditei muito sobe esse encontro, que não contei a ninguém. Creio ter descoberto a chave. O encontro foi real, mas o outro conversou comigo em um sonho
e foi assim que pude me esquecer. Eu conversei com ele na vigília e a lembrança ainda me atormenta.
O outro me sonhou, mas não me sonhou rigorosamente. Sonhou, agora o entendo, a impossível data no dólar.
(Tradução de Lígia Morrone Averbuck)
Conto: O Outro- Parte III
ResponderEliminar- Não - respondeu-me com a minha própria voz um pouco distante.
Ao fim de um tempo insistiu:
- Eu estou aqui em Genebra, em um banco, a alguns passos do Ródano. 0 estranho é que nos parecemos, mas o senhor é muito mais velho, com a cabeça grisalha.
Respondi:
- Posso te provar que não minto. Vou te dizer coisas que um desconhecido não pode saber. Lá em casa há uma cuia de prata com um pé de serpentes, que nosso bisavô trouxe do Peru. Há também uma bacia de prata que pendia do arção. No armário do teu quarto, há duas filas de livros. Os três volumes das Mil e Uma Noites de Lane, com gravações em aço e
notas em corpo menor entre os capítulos, o dicionário latino de Quicherat, a Germania de Tácito em latim e na versão de Gordon, um Dom Quixote da casa Garnier, as Tábuas de Sangue de Rivera Indarte, o Sartor Resartus de Carlyle, uma biografia de Amiel e, escondido atrás dos demais, um livro em brochura sobre os costumes sexuais dos povos balcânicos. Não esqueci tampouco um entardecer em um primeiro andar da praça Dubourg.
- Dufour - corrigiu.
- Está bem. Dufour. Te basta, tudo isto?
- Não - respondeu. -Essas provas não provam nada. Se eu estou sonhando, é natural que eu saiba o que sei. Seu catálogo prolixo é totalmente vão.
A objeção era justa.
Obra de Marta Brunet
ResponderEliminardisponível em : http://bib.cervantesvirtual.com/bib_autor/brunet/catalogo.shtml#1
Montaña adentro. Novela. Santiago-Chile, Nascimiento, 1923, 111 págs.
Lejos de la ciudad, las fuerzas telúricas resultan similares en poder a las pasiones que se desatan entre los habitantes de un rincón campesino, enclavado en la montaña: una muchacha, Cata, que ha tenido un hijo sin casarse, será la víctima de la tragedia desatada por los celos, el machismo y el alcohol. Publicada en 1923, esta primera obra de Marta Brunet concitó el aplauso unánime de la crítica que alabó la pericia de la autora y la objetividad de su relato, subrayando aquellos aspectos y elementos de la novela que reflejaban la tendencia narrativa de la época. Desde la perspectiva actual, resulta interesante el planteamiento que la autora hace, aunque de manera ficticia, de la condición de la mujer campesina en esos años y la vigencia que el tema aún tiene en la actualidad.
Fragmento
«Desde la muerte de su marido, que fuera mayor de la hacienda, doña Clara y su hija Cata ocupaban el puesto de cocineras de los trabajadores. Bravas para el trabajo, se daban maña para amasar, cocinar, tostar y moler el trigo, dejando aún tiempo libre para hilar lana y tejer pintorescos choapinos que luego vendían a buen precio en la ciudad.
Felices en su despreocupación, lo único que por muchos años atormentó a doña Clara fue aquella afición desmedida de la muchacha por "chacotear con los guainas".
-A vos te va pasar una mano bien pesá- solía advertir, al verla charlar coqueta con algún peón.
A ella que había sido "honrá", la sacaba de quicio el recuerdo del día en que Cata -el otoño anterior- le había dicho tranquilamente:
-¿Sabe iñora que voy a tener guagua?
Y a sus alaridos de indignación, con la misma tranquila indiferencia, había contestado narrando "su mal paso"…».
Vida e Obra de Julio de la Vega Rodríguez
ResponderEliminarJulio de la Vega Rodríguez nació en Puerto Suárez, Santa Cruz (Bolivia), el 4 de marzo de 1924. Murió en 2010 a sus 86 años. Su cuerpo fue velado en su domicilio de la zona de Sopocachi. Fue enterrado en el cementerio Jardín de la ciudad de la Paz. Fue novelista, poeta, dramaturgo, abogado, docente y director de la carrera de literatura de la UMSA. También era Crítico de cine y teatro. El festival de Teatro de los Barrios lleva su nombre. Fue miembro sobresaliente de la agrupación “Segunda Gesta Bárbara” movimiento literario boliviano de mediados del siglo XX. En poesía, ha publicado Amplificación temática(1957), Temporada de líquenes(1960), Poemario de exaltaciones (1966), libro con el que ganó el primer premio del Concurso de Poesía “Franz Tamayo”, de la Alcaldía Municipal de La Paz Por último, el poemario Vuelos (1993).
En 2004, recibió la Medalla “Pablo Neruda” otorgada por el Gobierno de Chile, en mérito a sus sobresalientes obras literarias. En 1969, obtuvo la primera mención del Premio “Erich Guttentag”, con su novela Matías, el apóstol suplente, que se publico en 1971. En 1980 y 1998 salieron a la luz pública otras dos ediciones de esta novela. En 1986, fue lanzada la primera edición de su segunda novela, titulada Cantango por dentro, y la segunda edición de ésta, en 2005.
Entre sus obras inéditas figura la novela Condenado a academia perpetua, escrita en los años 80 del siglo pasado. En el género teatral, ha escrito El sacrificio (1965), Se acabó la diversión (1973), y La presa (1984). Estas obras fueron representadas en varios escenarios de La Paz, Sucre y Santa Cruz.
Ejerció el periodismo durante mas de 20 años en el periódico paceño “Hoy” donde publicaba regularmente columnas de crítica en arte, cine y literatura. Ha sido catedrático y director de la Carrera de Literatura de la Universidad Mayor de San Andrés, desde 1971 hasta 2000. Ingresó en la Academia Boliviana de la Lengua el 19 de febrero de 1976.
Eduardo Mitre lo define: "Poeta del viaje y de la aventura, De la Vega lo es en igual medida del amor. Su poesía amatoria es una constante presente en toda su obra. Pese a los desniveles que en la misma ofrece, De la Vega es sin duda uno de nuestros más notables poetas del amor o, más precisamente, del amor-pasión que se alimenta del obstáculo erigido por la ausencia o la interdicción social".
Su sobrina Lupe Cajías escribió una carta de despedida e en ella lo define como "Experto en escuchar, una de las virtudes humanas más perdidas, fue amigo de los sobrinos, pero sobre todo de las hijas y de los nietos. Para los chiquitos es como un niño más; quizá desde la sensibilidad de la niñez es más fácil comprender que ese ser humano que nos lleva de la mano es un ser único porque no riñe, no juzga, no chantajea ni censura y es un cómplice de las faltas y de las mañas”.
Fragmento del poema "¿Quién es Ninoskha Méndez?"
“No me veréis con ella nunca
porque el amor es el
secreto de la cita.
Sabed que camino con ella entre árboles nocturnos,
que su casa
está situada en los límites
de lo real y el sueño
que para verla debo tomar el ‘Viento de
las Once’
que pasa por la ruta láctea
y me deja en las luces de su puerta donde debo
decir el santo y seña:
‘Viva la oscuridad
y me estrello en la angustia como el mar en la
roca,
por eso vengo a ti a iluminar mi boca!’”
Disponível nos sites: http://estanteboliviano.blogspot.com.br/2010/11/duelo-por-julio-de-la-vega.html // http://www.abolen.org/Biografias/Julio_de_la_Vega.pdf // http://www.educabolivia.bo/educabolivia/micrositios/biografias_y_efemerides/biografias/contenido/personajes/pdf/julio_de_la_vega_rodriguez.pdf acessado dia 13 de Agosto de 2012 às 15:54.
Marta Brunet (1897-1967)
ResponderEliminarDisponível em: http://www.memoriachilena.cl/temas/index.asp?id_ut=martabrunet%281897-1967%29
Nunca he vivido lejos del proceso literario
Marta Brunet nació el 9 de agosto de 1897, en Chillán. Sus primeros años de vida transcurrieron en el fundo Pailahueque de Victoria, en el sur de Chile. Desde ese espacio recogió las imágenes y experiencias campesinas con las que construyó un rico universo de personajes, ambientes y tramas, expresado en un mundo novelesco de gran fuerza y dinamismo.
Su interés por la creación literaria se manifestó muy tempranamente, al escribir a escondidas para su “único auditorio de perros y gatos”. A los catorce años dejó la localidad de Victoria para viajar a Europa, llevando consigo una esmerada educación, lograda por medio de profesores particulares e institutrices. Esta formación le permitió relacionarse fácilmente con las obras de Marcel Proust, Paul Claudel, Miguel de Unamuno, Azorín y Luigi Pirandello, que dotaron su escritura de una nueva perspectiva narrativa.
Desde sus primeras rebeldías familiares, que la libraron de un destino puramente doméstico, la autora se ocupó de describir el mundo que la rodeaba, insertándolo en las formas del criollismo; sobretodo en su obra capital de este período, Montaña adentro. Por esta razón la crítica literaria la redujo por años al reducto de lo rural y lo provinciano, sin dimensionar la gran apertura e innovación que generó tanto en el desarrollo temático de sus obras como en el manejo de lenguaje, al recoger las voces locales y plasmarlas en su completa desnudez. Incluso Gabriela Mistral criticó lo que ella denominó como el “dialectismo desenfrenado” de Marta Brunet.
El período criollista de Marta Brunet fue quedando atrás, en la medida en que la plasmación del proceso creativo y el acto mismo de la escritura ahondaban en la conciencia de sus personajes. En 1946 publicó Humo hacia el sur y La mampara, obras en las que procuró expresar el cambio síquico de las protagonistas por medio del análisis introspectivo. Luego, persistiendo en novelar el fondo de sus personajes, se introdujo en los espacios inconscientes con Raíz del sueño (1949), incursionando una corriente más surrealista al trazar, por este medio, los rasgos sicológicos de la protagonista. En 1957 publicó María nadie, que fue criticada por el “exceso de crudeza” en el tratamiento de los personajes y sus condiciones en el relato. El crítico Hernán Díaz Arrieta (Alone) se refirió a esta etapa en la escritura de Marta Brunet: “Con el mismo pie audaz que había penetrado Montaña adentro, no vaciló en avanzar, resueltamente, almas adentro. Era el momento que aguardaban los fantasmas atávicos, las sombrías demencias, los fermentos morbosos de que la sangre va cargándose, mundo impaciente, sofocado por la disciplina racional y ansioso de producirse”.
La crítica literaria chilena reconoció su calidad. Estos méritos fueron recompensados con varios premios literarios como el concurso de cuentos organizado por El Mercurio (1929); el concurso de la Sociedad de Escritores de Chile, en la categoría novela (1933); incluso con el máximo galardón que se otorga en Chile: el Premio Nacional de Literatura en 1961.
Por meio desse texto sobre a vida de Marta Brunet podemos perceber um pouco sobre suas obras que relata através de um mundo fictício seus personagens, relacionando com o ambiente em que ela viveu desde sua infância.
ResponderEliminarJulio Cortázar: nasceu em Bruxelas em 1914, mudou-se para Argentina com 4 anos de idade onde foi educado pela mãe, a tia e a avó devido a separação dos pais. Com o título de professor normal em Letras, inicia os seus estudos na Faculdade de Filosofía e Letras que, por problemas financeiros, teve que abandonar. Por conta da ditadura militar na Argentina, mudou-se para París, em 1951, onde se casou com Aurora Bernadéz e onde morreu de leucemía em 1984.
ResponderEliminarObras:"Rayuela"(1963), "Bestiário"(1951), "Final del Juego"(1958), "Las Armas Secretas"(1959), "Historias de Cronopios y de Famas"(1962), "Todos los Fuegos el Fuego"(1966), "La Vuelta al Día en Ochenta Mundos"(1964), "Ultimo Roud"(1969), "Octaedro"(1974), "Queremos Tanto a Glenda"(1980) e "Deshora"(1982).
"Toco a sua boca, com um dedo toco o contorno da sua boca, vou desenhando essa boca como se estivesse saindo da minha mão, como se pela primeira vez a sua boca se entreabrisse, e basta-me fechar os olhos para desfazer tudo e recomeçar. Faço nascer, de cada vez, a boca que desejo, a boca que a minha mão escolheu e desenha no seu rosto,e que por um acaso que não procuro compreender, coincide exatamente com a sua boca, que sorri debaixo daquela que a minha mão desenha em você."
www.pensador.uol.com.br/autor.
VIDA E OBRA DE MANUEL SCORZA
Manuel Scorza
Biografia
Scorza nasceu em 1928 de pai camponês e mãe índia. Mestiço, como quarenta e cinco por cento da população peruana, passou toda sua infância em Acoria (Huancavelica), um vilarejo dos Andes centrais. Ele completou seus estudos na Colégio Militar Leoncio Prado, que também estudaram os escritores peruanos Mario Vargas Llosa e Herbert Morote Rebolledo, dentre outros. Após os primeiros estudos em escolas públicas, obteve uma bolsa que lhe permitiu retornar para Lima, local de nascimento. Em 1945 entrou para a Universidade Nacional Mayor de San Marcos e iniciou um período febril de atividade política.
Scorza escrevia poemas desde os 16 anos, e pertencia à redação oposicionista em 1948, quando aconteceu a implementação do ditadura de Manuel Odría. Embora sem ter assinado artigos políticos, Scorza foi preso por um ano e, aos 20 anos, Scorza foi forçado, após o golpe de general Odría, a deixar o país como exilado para o México, onde viveu por 7 anos. Lá ele completou seus estudos em literatura numa universidade local. Ele viveu no Chile e no Brasil e finalmente se estabeleceu em Paris, França, onde aprendeu francês e conseguiu um trabalho de um certo prestígio leitor de espanhol na Escola Normal Superior de Saint-Cloud.
Muitos dos versos que compõem o seu primeiro livro,As maldições( 1955), são o resultado do desespero em que estava imerso. Ele não voltou para o Peru até o fim da ditadura, 10 anos mais tarde. No entanto, foi em sua narrativa, a partir do qual Alejo Carpentier foi um dos seus professores, onde Scorza encontrou o lugar ideal para residir sobre os problemas sociais do Peru. Na origem de sua carreira literária está uma revolta camponesa de 1960, ocorrida nos Andes cntrais do Peru, envolvendo interesses econômicos de uma companhia mineira norteamericana, que tentava expulsar os lavradores de suas terras.
Em 1981 ele foi o primeiro em uma lista de escritores de renome internacional que o jornal "Il Mattino" convidadou a Nápoles para escrever uma série de artigos sobre uma cidade que depois de um segundo terremoto havia retornado ligeiro ressurgimento em 1980. Em 1983, depois de ter lançado em fevereiro o seu mais recente romance, "A dança imóvil", o Boeing 747 da Avianca vôo 11 que iniciou a viagem para Bogotá, Scorza juntamente com outros intelectuais indo participar de uma conferência destinada a fazer um balanço da cultura latino-americana, caiu em uma colina sobre a abordagem ao aeroporto de Madrid. Manuel Scorza faleceu em 27 de novembro de 1983, aos 54 anos.
Bibliografia
- Publicações em língua portuguesa (e original)
Bom dia para os defuntos
Redoble por Rancas (1970)
Garabombo o Invisivel
Historia de Garabombo el Invisible (1972)
Cantar de Agapito Robles
Cantar de Agapito Robles (1977)
O cavaleiro insone
El Jinete Insomne (1977)
A tumba do relâmpago
La Tumba del Relámpago (1979)
- Publicações em espanhol
Las Imprecaciones (1955)
Los adioses (1959)
Desengaños del mago (1961)
Poesía amorosa (1963)
El vals de los reptiles (1970)
Poesía incompleta(1970)
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Pedro Juan Gutierrez
ResponderEliminarCOMO aquela fumaça já tão clichê dos Cohiba e Romeo y Julieta, outros estereótipos turvant a imagem de Cuba. Sem esbarrar em Fidel e na saturada imagem de velhos carros americanos, alguém precisava dizer algo novo. Pedro Juan Gutiérrez disse. Dcscrevendo sua vida, errática e com muito sexo, ele surge com Trilogia Suja de Havana, relatos na primeira pessoa que acabaram por adquirir a densidade de um romance em que o agressivo e o delicado se alternam e se completam em ritmo perfeito. Impulso rebelde íntegro, que ele justifica ao retratar o país do racionamento que gerou uma economia paralela em que — do rum às jineteras (o apelido dado às prostitutas) — prosperam as pequenas trangressões. Não é um panorama bonito, mas a energia do escritor, colocando-se corno personagem de si mesmo en meio ao turbilhão, impôe-se como lireratura da melhor qualidade. O livro é estruturado en capítulos curtos e autônomos, como uma sucessão de crônicas da vida diária nessa cidade esplendorosa e sofrida. Como Gutiérrez narra a si mesmo com desenvoltura nos meandros da malandragem — e como não se considera vítirna nem se perde ern ressentimentos políticos —, ele tem tempo para os prazeres da bebida, da amizade e dos desabusados jogos eróticos. Essa voz poderosa — nào é única no país (ver quadro seguinte) — traduzida em nove países será lançada no Brasil, em novembro, pela Companhia das Letras. O escritor falou em entrevista esclusiva a BRAVO! de Estocolmo, a caminho da Alemanha e Espanha. antes do regresso a Havana. Contornando o risco da impessoalidade do fax, ele surpreende, sempre coloquial e caloroso, ao falar de sua obra, de literatura e dessa Cuba de veias abertas.
BRAVO!: Que movimento de vida o levou a criar esta obra tão forte, violenta e coloquial?
Pedro Juan Gutiérrez: Trilogia é um livro de catarse. Aproximadamente em 1990 entro numa crise pessoal, e, ao mesmo tempo, o país entra também em crise. Se danaram muitas coisas ao mesmo tempo; e ou eu me suicidava ou fazia algo. Comecei a beber rum e a escrever todos esses contos baseado no que acontecia a mim e em redor. É muito autobiográfico. Mais do que eu gostaria.
Mario Vargas Llosa...
ResponderEliminarJorge Mario Pedro Vargas Llosa nasceu em Arequipa (Peru), em 1936, e passou a infância na Bolívia. De volta ao Peru, estuda direito e letras.
Em 1959 vai para Madri, onde faz doutorado em filosofia e letras. Muda-se para Paris, como redator da France Presse. Seu primeiro livro, Os Chefes, é de 1959. Obtém sucesso internacional com o romance Batismo de Fogo (1962), traduzido para várias línguas.
Em 1964, regressa ao Peru e realiza sua segunda viagem à selva amazônica. Trabalha como tradutor para a Unesco, na Grécia. Pantaleón e as Visitadoras sai em 1973. Pelos próximos anos, reside em Paris, Londres e Barcelona.
Em 1981, publica A Guerra do Fim do Mundo, no qual narra a história da Guerra de Canudos. Volta ao Peru em 1983; sete anos depois concorre às eleições presidenciais (chegando ao segundo turno). Em seguida, muda-se para Londres, onde vive até hoje.
Entre seus muitos títulos de ficção, jornalismo e ensaio, cabe mencionar os mais recentes: A Linguagem da Paixão (2002) e Paraíso na Outra Esquina (2003).
Em 2010, Vargas Llosa ganhou o Nobel de Literatura. De acordo com a Academia Sueca, que concede o prêmio, o autor recebeu o prêmio "por sua cartografia de estruturas de poder e suas imagens vigorosas sobre a resistência, revolta e derrota individual".
Livro 1 : Os Dois Irmãos ,Oswaldo França Junior.
ResponderEliminarAnálise do livro
Os dois irmãos é um livro narrado na 3º pessoa, um romance aberto cujo seu tempo é cronológico, contendo dentro da história traços psicológico que leva o narrado á voltar no tempo. Seus personagens principais são o homem que é um personagem plano, pois suas ações continuam sendo a mesma desde do inicio ao final da obra .O irmão um personagem redonda sendo que suas ações se modifica no decorrer da história.
Esse romance vem relatar a história de dois irmãos que se reencontra no funeral de seu pai. Devido este acontecimento o homem tenta aproximar do irmão e convencer que a vida que ele levava era errada e que não trazia benefícios para ele nem para sua família.
Nessa tentativa de convencer seu irmão ele o segue nas suas caminhadas, com isso conhece várias pessoas e histórias contadas por elas.
Na medida em que o tempo foi passando o homem percebeu que o ele estava fazendo era inútil, pois seu irmão não iria mudar e não adiantaria ele ficar atrás dele, já que seu irmão mal falava com ele o que tinha que fazer agora era esquecer e seguir sua vida como se seu irmão não existisse.
Observação:
Este romance apresenta várias cartazes e esta é uma delas na qual eu mim identifiquei,(pag.87):
_ Claudiano não quer para com os tiros. Mas eles estão terminando.
E os soldados lhe perguntaram:
_O que ele está fazendo?
_ Está dando tiros para o alto.
_ Mas por que está fazendo isto?
_Está atirando em Deus.
_Em Deus?_ estranharam os soldados.
_Ele disse que Deus mentiu para ele. E por isso está lá em cima tentando acertá-lo.
Livro 2:Dois irmãos ,Milton Hatoum.
ResponderEliminarAnálise do Livro
Os Dois irmãos de Milton Hatoum e bem diferente do anterior .Este livro é narrado na 1º pessoa um romance fechado ,com seu tempo psicológico .
A trama gira em torno da tumultuada relação entre dois irmãos gêmeos, Yaqub e Omar, em uma família de origem libanesa que vive em Manaus. O ambiente que forma o pano de fundo da história é o de imigrantes que se dedicam ao comércio, numa cidade que vê aprofundar-se sua decadência, após o período de grande efervescência econômica e cultural vivido no início do século XX .
Essa história gira entorno desse conflito familiar que vale a pena ser lido ,pois é o que acontece atualmente nas relacões familiares , gerado pelo ciúmes ,inveja ,ódio e ranco .
O Carteiro e o Poeta
ResponderEliminarO carteiro e o poeta relata á amizade entre um carteiro e um poeta internacional Pablo Neruda .Pressionado pelo pai para conseguir um trabalho ,Mario Jimenéz,um jovem morador de uma pequena Ilha Negra no Litoral do Chile,emprega-se como carteiro da agência de correios local .Seu único cliente é o famoso poeta chileno,através desses encontros começa a surgir um embrião de amizade por insistência de Mario ,que pede conselhos ao poeta sobre a arte poética .
Apaixonado por uma garota que trabalha em uma estalagem, Mario usa a poesia aprendida com Neruda para conquistá-la. Com o apoio do poeta, doma sua complicada tia e casar-se com ela. A poesia transforma a vida de Mario, ele consegue expressar que existem pessoas que ainda pensam na humanidade. E dessa forma a poesia pode ser um meio de comunicação entre os homens, pois ela desperta sentimentos profundos, seja o amor, a angústia, o sofrimento e a felicidade. Ele consegue por meio de metáforas descrever o mundo.
Por fim o filme apresenta a bonita transformação de um olhar de um simples carteiro, antes e depois de conhece a poesia, o carteiro transformou sua vida, ele saiu do lugar que limitava sua visão passando a olhar o mundo e as coisas por outro ângulo.
O Menino de Pijama Listrado
ResponderEliminarEssa grande obra nos apresenta um enredo histórico de uma forma cause perfeita época da segunda guerra mundial .
O Menino do Pijama Listrado é uma fábula sobre amizade em tempos de guerra, onde á inocência é colocada diante de um monstro terrível e inimaginável. Na trama, Bruno um garoto de nove anos, não sabe nada sobre o holocausto e a solução final que dava contra os judeus .
Não faz idéia de que seu país está em guerra com boa parte da Europa, e muito menos de que sua família está envolvida no conflito.
Bruno sabe apenas que foi obrigado a abandonar a casa em que vivia em Berlim e mudar-se para uma região desolada, onde ele não tem ninguém para brincar nem nada para fazer. Da janela do quarto, Bruno pode ver uma cerca, e, para além dela, centenas de pessoas de pijama, que sempre o deixam com um frio na barriga.
Em uma de suas andanças Bruno conhece Shmuel,um garoto do outro lado da cerca que curiosamente nasceu no mesmo dia que ele. Conforme a amizade dos dois se intensifica, Bruno vai aos poucos tentando descobri o mistério que ronda as sobre detrás daquela cerca.
Uma história realmente triste ,pois Bruno acaba sumindo ou morto no final da história .E seu pai passa a procurá-lo por todas as partes e não o encontra.Infelizmente o pai de Bruno sentio na pele pelo seus atos cruéis da pior maneira .
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarMeu Pé de Laranja Lima
ResponderEliminarUm romance juvenil ,que narra a história de um menino chamado Zezé ,filho de uma familia muito pobre ,ele cria um mundo de fantasia com isso seu grande amigo é o pé de laranja lima no qual ele se refugia e conta suas história .
Seu pé de laranja lima fica sendo seu melhor e único amigo.
Zezé era um moleque muito arteiro, recebia muitas palmadas e surra , apesar de que as vezes não tinha culpa do que acontecia.
Ele tinha cinco anos, aprendeu a ler e por isso foi a escola mais cedo. Lá ele era um garoto muito comportado e gostava muito da professora Célia Paím, ao qual, levava flores todos os dias, e apesar de contarem a ela o diabinho que ele era, ela não acreditava.
Um dia o garoto foi pegar uma carona do lado de fora do carro, mas o carro era de um português chamado Manuel Valandarez, que tinha o carro mais bonito da cidade. O português viu isto e lhe deu uma surra que o garoto jurou se vingar.
Mas o tempo foi passando e o garoto ia se esquecendo. E num dia ele pisou num caco de vidro que abriu um corte, mas mesmo assim o garoto ficou decidido de ir para a escola.
Enquanto atravessava uma rua o português viu o garoto e pediu para ver o corte.
Vendo aquele corte enorme ele levou o garoto de carro até o hospital, e fizeram muitos ponto nele.
Desde então eles ficaram muito amigos e o português foi lhe tratando como um filho, sempre muito carinhoso.
Eles eram muito amigos até que ele recebeu a notícia que o carro do português foi esmagado por um trem, o português não resistiu e morreu.
O garoto entrou numa depressão profunda, e como a família desconhecia a sua amizade com o português, eles acharam que foi a notícia que seu pé de laranja lima seria cortado.
O garoto permaneceu dias comendo pouco, sem falar, deitado em sua cama e querendo morrer. Mas com as palavras de Glória, sua irmã preferida, ele conseguiu retornar a sua vida normal.
*Uma emocionante história que nos comovem do início ao final ,pois o laço de amizade que o garoto cria e tão grande que chega senti muito com a perda de seu amigo não só o português mais o pé de laranja lima também foram duas pertas que fazia parte da sua vida cotidiana , com eles que Zezé se divertia e tinha seus momentos felizes .
Morro dos Ventos Uivantes
ResponderEliminarUma obra Clássica conhecido no Brasil como O Morro dos Ventos Uivantes, foi criado pela autora inglesa Emily Jane Brontë, aliás, o único romance desta polêmica escritora. Incompreendido pelos ingleses na época de seu lançamento, em 1827, para o qual Emily utilizou um pseudônimo masculino, foi posteriormente imortalizado na história da literatura inglesa. Ele foi inclusive traduzido diversas vezes para o cinema e a TV, inspirando igualmente uma famosa canção, de mesmo título, composta e interpretada por Kate Bush, em 1978, mais tarde regravada pelo conjunto brasileiro Angra.
A história acontece em uma fazenda chamada Morro dos Ventos Uivantes nasce uma paixão avassaladora entre Heathcliff e Catherine, amigos de infância e cruelmente separados pelo destino. Mas a união do casal é mais forte do que qualquer tormenta: um amor proibido que deixará rastros de ira e vingança.
Um dos romances mais apaixonantes recheados de sentimentos e emoções fortes ,que retrata o amor sem ideologia ,o amor de forma crua ,intenso e capaz de cometer erros.
ResponderEliminarDom Casmurro
Um dos romance realista de Machado de Assis ,Dom Casmurro vem destacar a suspeita do adultério nascida dos ciúmes doentios de Bento Santiago. É essa dúvida que atormenta Bento Santiago obrigando-o a escrever essa espécie de livro de memórias para justificar-se diante de si mesmo e da sociedade. Entretanto, ao expor a história de sua vida, esse narrador não se desnuda das mesmas máscaras sociais que as demais pessoas, porque tenta nos persuadir de acreditar na sua versão dos fatos, ainda que procure também persuadir a si mesmo. Mas, se não conseguiu convencer-se da veracidade do adultério, teria conseguido convencer os leitores? Poderia Capitu ser culpada, apesar da ausência de provas cabais de sua traição? A culpa de Capitu significaria para Bentinho a absolvição de todos os seus erros. Por isso a versão dos fatos que cercaram a vida do narrador com Capitu é tendenciosa, por mais sincero que nos pareça esse narrador envelhecido pela ação contínua do tempo e pela solidão.
É dessa forma que Machado conduz a força temática de Dom Casmurro, não utilizando, como era habitual na literatura realista, o adultério em si, mas a suspeita do adultério e como que a sociedade estava naquela época , onde a mulher vem quebrar os principios da época ,pois antes as mulheres era submissa ao homem então machado de assis vem expor a realidade do mundo e o que é possível acontece nas relações humanas .
URUGUAY:História ,Literatura e Cultura
ResponderEliminarLocalizado na parte sudeste da América do Sul
a única fronteira terrestre do Uruguai é com o Rio Grande do Sul, ao norte. Para o oeste
encontra-se o rio Uruguai e ao sudoeste situa-se o estuário do rio da Prata. O país faz fronteira
com a Argentina, enquanto que a sudeste fica o Oceano Atlântico.
O Uruguai é o segundo menor país da América do Sul, sendo somente maior que o Suriname.
História
Antes do descobrimento do Uruguai pelos espanhóis, em 1516, os habitantes daquela terra eram os índios charruas, chanaés e guaranis, entre outros. Dos milhares de índios que lá habitavam, a maioria era da tribo charrua.
A primeira colônia se estabeleceu em 1624, em Soriano. Os colonizadores eram espanhóis. Em 1860, um grupo de portugueses fundou a colônia de Sacramento. Logo os espanhóis expulsaram os portugueses. A época da colonização do Uruguai foi marcada pela constante disputa entre espanhóis e portugueses.
Em 1821, o Uruguai foi ocupado e anexado ao território brasileiro, a partir de uma aliança entre os brasileiros e os portugueses. A região foi chamada de Província Cisplatina. Em 1825 os brasileiros foram expulsos com a liderança do uruguaio Juan Antonio Lavalleja, ajudado por tropas argentinas. Juan Antonio Lavalleja proclamou a independência uruguaia na mesma ocasião, o que só foi reconhecido por brasileiros e argentinos em 1828, através do tratado de Montevidéu.
Em 1989, foi brilha Alberto Lacalle do Partido nacional que ganhou mais de sufrágios. Ocupou a presidência entre 1990 e 1995. Sob o seu mandato, o Uruguai entrou no Mercosul, uma aliança econômica com os seus países vizinhos. Em 1994, JulioMaría Sanguinetti saiu de novo em cabeça das eleições presidenciais. O seu segundo mandato começou em 1995 e terminou em Março de 2000. Em seus primeiros anos, a literatura uruguaia demonstrava profunda influência da literatura europeia.
Literatura
A literatura do país teve seu marco inicial a partir das poesias de Bartolomé Hidalgo, nascido em 1788; e falecido em 1822, que desde sua juventude já expressava conotação política em seus poemas, sob influência de sua participação no Batalhão de Partidários de Montevidéu.
Argentina e Uruguay: Literatura Rioplatense. Período Romântico: Bartolomé Hidalgo, Adolfo Berro e Juan Zorrilla de San Martín.
Poesia Modernista: Julio Herrera y Reissig, além de Juana de Ibarbourou e Delmira Agustini.
Cultura
No atual Uruguai predomina a tradição cultural européia. No século XIX foi produzida uma afluência massiva da população européia, principalmente de espanhóis e italianos. Igual que na Argentina, cuja música e danças folclóricas são semelhantes, o gaúcho é o motivo principal.
A milonga, canção e dança nascida em Montevidéu, logo se estendeu para sua vizinha Buenos Aires. O governo e a classe média apóiam as atividades teatrais e musicais, um dos grupos de maior tradição é o Teatro Circular de Montevidéu.
A gastronomia uruguay é como todas as receitas que combinam de várias culturas que têm sido desenvolvidos pelo seu povo com suas próprias técnicas. Cuenta con excelentes platos y sus materias primas son de primera calidad. Ele tem ótima comida e matérias-primas são de qualidade superior. Como bebida autóctona destaca el mate , una infusión que gran parte de los uruguayos bebe y que es única de ese país. Como bebida local está companheiro , uma infusão que muito de beber uruguaios e é único no país. Este hecho genera en sus pobladores la emoción al encontrarse con su termo y mate en cualquier lugar del mundo. Isso gera emoção em seus moradores para conhecer sua garrafa térmica e mate em qualquer lugar do mundo.